domingo, 4 de maio de 2008

Já estamos em Maio ...os mês da cerejas... e não só ...







1º de Maio : Dia do Trabalhador .


Em França , o 1º de Maio é obviamente festejado como dia do trabalhador mas é um dia assinalado também pelo MUGUET , uma flor dos bosques líndissima que costuma ser oferecida aos familiares e aos amigos no dia 1 de Maio para lhes dar felicidade. É a flor oficial do dia do trabalhador. Era a flor mais representada durante a Belle Époque. É o flor emblema da maison Dior. Mas é uma flor tóxica!!








Maio ...é também relembrado pelos acontecimentos de Maio 68 .



Em Maio de 1968 (neste contexto usualmente se diz Maio de '68) uma greve geral aconteceu na França. Rapidamente ela adquiriu significado e proporções revolucionárias, mas em seguida foi desencorajada pelo Partido Comunista Francês, de orientação Stalinista, e finalmente foi suprimida pelo governo, que acusou os Comunistas de tramarem contra a República. Alguns filósofos e historiadores afirmaram que essa rebelião foi o acontecimento revolucionário mais importante do século XX, por que não se deveu a uma camada restrita da população, como trabalhadores ou minorias, mas a uma insurreição popular que superou barreiras étnicas, culturais, de idade e de classe.
Começou como uma série de greves estudantis que irromperam em algumas
universidades e escolas de ensino secundário em Paris, após confrontos com a administração e a polícia. À tentativa do governo de de Gaulle de esmagar essas greves com mais ações policiais no Quartier Latin levou a uma escalada do conflito que culminou numa greve geral de estudantes e em greves com ocupações de fábricas em toda a França, às quais aderiram dez milhões de trabalhadores, aproximadamente dois terços dos trabalhadores franceses. Os protestos chegaram ao ponto de levar de Gaulle a criar um quartel general de operações militares para lidar com a insurreição, dissolver a Assembléia Nacional e marcar eleições parlamentares para 23 de Junho de 1968.
O governo estava próximo ao colapso naquele momento (de Gaulle chegou a se refugiar temporariamente numa base da força aérea na
Alemanha), mas a situação revolucionária evaporou quase tão rapidamente quanto havia surgido. Os trabalhadores voltaram ao trabalho, seguindo a direção da Confédération Générale du Travail, a federação sindical de esquerda, e do Partido Comunista Francês (PCF). Quando as eleições foram finalmente realizadas em Junho, o partido Gaullista emergiu ainda mais poderoso do que antes.
A maioria dos insurretos eram adeptos de idéias
esquerdistas, comunistas ou anarquistas. Muitos viram os eventos como uma oportunidade para sacudir os valores da "velha sociedade", dentre os quais suas idéias sobre educação, sexualidade e prazer. Uma pequena minoria dos insurretos, como o Occident, professava idéias de direita.( http://pt.wikipedia.org/wiki/Maio_de_68)


Aqui ficam alguns cartazes da época :








Será que as coisas mudaram assim tanto ?



para os interessados , consultar :





Bon Mois de Mai !





terça-feira, 29 de abril de 2008

8º ano- Préparation pour contrôle


Voici quelques pages pour pouvoir étudier «en s'amusant» :


- les aliments : http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect34/index.htm

et http://www.lepointdufle.net/p/vocabulaire.htm#ve ( escolhe os exercícios )



révision :


L'article partitif
Il introduit une partie, ou une quantité, d'une substance que l'on ne compte pas : de l'eau, du courage, de la couleur, des vacances.
Il est formé à partir de de + article défini mais au masculin et au pluriel, on opère une contraction.
Il se neutralise en de (ou d') à la forme négative

masculin singulier
du (de le)
Ex.: Il prend du lait Il vous faudra du courage.Laissez entrer de l'air.Nous écoutons du Mozart.

Il n'y a plus de lait Il n'a pas beaucoup de courage.Cette vendeuse ne manque pas d'air ! (à la forme négative)


féminin singulier
de la

Ex: Elle veut de la viande.J'ai fait de la chimie jusqu'à trois heures du matin.Elle a eu de la fièvre.
Elle ne prend jamais de viande.Je n'ai pas fait de chimie depuis longtemps.Le bébé n'a pas eu de fièvre.


pluriel
des

Ex.: Voulez vous des endives ?Je prendrai des vacances très bientôt.Il reste des miettes sur la table.

Je ne veux pas d'endives .Je ne prendrai pas de vacances de si tôt.Il n'y a plus de miettes sur la table.

Exercices :
http://uregina.ca/~laninstit/HotPot/French/Elementaire/exercises/A/a041.htm

http://fle-paris.gefor.com/exos/niveau1/ex8.htm

http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=2.2.3


Et l'impératif :

http://www.lepointdufle.net/imperatif.htm ( escolhe os exercícios)

http://fog.ccsf.cc.ca.us/~creitan/qchap3d.htm

http://www.etab.ac-caen.fr/albert-camus/ortho/seq1/conj/conj18.htm

Et maintenant :

segunda-feira, 31 de março de 2008

1er avril : POISSON D'AVRIL

Poisson d'avril


En France, on raconte que jusqu'en 1564, l'année commençait le 1er avril. Cette année là, le roi Charles IX décida de modifier le calendrier. L'année commencerait désormais le 1er janvier. Le 1er janvier 1565 tout le monde se souhaitât "bonne année", se fit des cadeaux, se donna des étrennes, tout comme à un début d'année. Seulement quand arriva le 1er avril, quelques petits farceurs eurent l'idée de se faire encore des cadeaux, puisque c'était à cette date qu'avant on s'en faisait. Mais, comme c'étaient des farceurs et que ce n'était plus le "vrai" début de l'année, les cadeaux furent de faux cadeaux, des cadeaux "pour de rire", sans valeur.À partir de ce jour là, raconte-t-on, chaque année au 1er avril tout le monde, grands et petits, prit l'habitude de se faire des blagues et des farcesComme à cette période de l'année, au début du mois d'avril, en France, la pêche est interdite, car c'est la période de frai des poissons (la période de reproduction), certains avaient eu comme idée de faire des farces aux pêcheurs en jetant des harengs dans la rivière. En faisant cela, ils devaient peut-être s'écrier: "Poisson d'avril!" et la coutume du "poisson d'avril" est restée.Aujourd’hui, on ne met plus de harengs dans l'eau douce, mais on accroche, le plus discrètement possible, de petits poissons en papier dans le dos des personnes qui se promènent parfois toute la journée avec ce "poisson d'avril" qui fait bien rire les autres.Certains racontent aussi que le "poisson d'avril" serait devenu "poisson" parce qu'au début du mois d'Avril la lune sort du signe zodiacal des Poissons.
En Belgique, aussi la tradition du poisson d'avril reste bien vivante." Les jeunes gens, dans les écoles, attachent un poisson en papier dans le dos de leurs camarades, de leurs parents, de leurs professeurs... La presse (tv, radio, journaux) diffuse ce jour-là des informations fausses mais crédibles. Parfois même les hommes politiques sont complices. Entre amis, etc, on se fait aussi des blagues téléphoniques ou autres..."
En Amérique, mais aussi en Grande-Bretagne, on dit "April Fool's" (le dupe d'avril), pas de poisson !











sábado, 29 de março de 2008

jornadas culturais /ementa francesa / à la bonne crêpe

Sei que devem ter comido muuuuuuuuuuitos doces durante estas férias ...
mas para relembrar a ementa francesa ( de 11 de Março ) com a qual se deliciaram e o cheirinho dos nossos crepes ( no dia 12 de Março ) ... aqui ficam as fotografias:




À la Bonne Crêpe